中国新闻联播-最专业的新闻资讯平台

中国新闻联播

《使命召唤19》简中翻译引争议,玩家称其用语太过网络化

来源:IT之家   发布时间:2022-10-21 15:44  阅读量:12857   

,使命召唤19:现代战争2的战斗模式今早解锁预订游戏的玩家可以在正式发售前一周体验这种单人模式游戏将于10月28日发售,登陆PC,PS4,PS5,XboxOne和XSX/S平台

本站了解到,根据体验过战斗模式的玩家反映,《使命召唤19:现代战争2》中短翻译有大量网络用语,很多台词太接地气,让他们不舒服。

比如在《使命召唤19》中,有我真的会感谢你马教法等翻译,也有对不起上尉,我来翻译,你个傻逼等低俗翻译,还有截图显示,soap居然说上海话。

对此,有网友认为这很接地气,也有网友认为这些翻译是脱离剧情语境的烂梗,过于网络化,破坏游戏代入感。

你觉得这些翻译怎么样通过投票让我们知道

郑重声明:此文内容为本网站转载企业宣传资讯,目的在于传播更多信息,与本站立场无关。仅供读者参考,并请自行核实相关内容。

网友吐槽

发表

推荐阅读

图文推荐

友情链接

财经科技教育健康房产汽车旅游娱乐时尚图片

Copyright © 2002-2021中国新闻联播版权所有 网站地图 备案号:粤ICP备08132402号-1

本站部分资源来源于网络,版权归原作者或者来源机构所有,如作者或来源机构不同意本站转载采用,请通知我们,我们将第一时间删除内容。本站刊载文章出于传递更多信息之目的,所刊文章观点仅代表作者本人观点,并不意味着本站赞同作者观点或证实其描述,其原创性及对文章内容的真实性、完整性、及时性本站亦不作任何保证或承诺,请读者仅作参考。